Fandom

Glee Wiki

Popular

1 701pagine in
this wiki
Crea nuova pagina
Comments0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Popular
PopularRachelKurt.PNG
Album: Glee: The Music, 2009
Rilascio: 17 marzo 2015
Di: Cast di Wicked
Cover di: Kurt Hummel e Rachel Berry
Luogo: The April Rhodes Civic Pavilion
Episodio: 2009

Popular (Popolare) è una canzone tratta dal musical Wicked. E' cantata da Kurt Hummel e Rachel Berry nell'episodio 2009, il dodicesimo della Sesta Stagione di Glee.

Dopo aver conosciuto Rachel in mensa, Kurt le confessa di volersi unire ad un gruppo, tipo il Club del discorso, giusto perché suo padre gli impone di farlo. Rachel però prende molto sul serio la cosa e non le va giù che Kurt consideri i suoi poster o le sue ambizioni come un "passatempo", dato che Rachel asserisce fermamente che dopo il diploma non aspetterà un minuto di più a correre diritta a Broadway senza voltare le spalle. Inoltre gli comunica che il Club del discorso è pieno, quindi non può unirsi. Vedendo il volto rattristato di Kurt, Rachel gli domanda se è in grado di cantare una melodia. Kurt risponde di sì e Rachel gli si avvicina per rivelargli che il Glee-Club riapre i battenti e che verrà diretto da Will Schuester, da lei definito come il professore cool di spagnolo con l'aspetto di un Justin Timberlake invecchiato. Kurt la trova un'idea allettante e Rachel decide di prenotare l'auditorium per delle prove nel pomeriggio del giorno seguente.

In auditorium, Rachel e Kurt sono accanto ad un pianoforte e cominciano a cantare insieme Popular, a tratti cercando di mettersi in mostra l'uno più dell'altra e viceversa. Al termine dell'esibizione, Kurt è stupefatto e le chiede di cantare questa canzone insieme a lui per l'audizione. Rachel gli domanda se stia scherzando o meno. Kurt è sbigottito così Rachel gli chiede "Quando guardi il cielo di notte, cosa vedi?". Kurt risponde "le stelle" e Rachel gli dà ragione, spiegandogli però che alcune stelle brillano più di altre ma tutte brillano da sole. Questo per dirgli che è stato un piacere cantare insieme a lui e ci saranno altre occasioni come quella, tuttavia quando si tratta di audizioni ognuno fa da sè perciò si esibiranno ognuno per conto proprio. Detto questo, lascia l'auditorium.

Testo

Rachel:
Whenever I see someone
Less fortunate than I
And let's face it - who isn't
Less fortunate than I?
My tender heart
Tends to start to bleed
And when someone needs a makeover
I simply have to take over
I know, I know exactly what they need
And even in your case
Though it's the toughest case I've yet to face
Don't worry - I'm determined to succeed
Follow my lead
And yes, indeed
You will be

Kurt e Rachel:
Popular
You're gonna be popular!
I'll teach you the proper poise when you talk to boys
Little ways to flirt and flounce ooh

Kurt:
I'll show you what shoes to wear

Rachel:
How to fix your hair

Kurt e Rachel:
Everything that really counts
To be popular
I'll help you be popular!

Rachel:
You'll hang with the right cohorts

Kurt:
You'll be good at sports

Rachel:
Know the slang you've got to know

Kurt e Rachel:
So let's start
'Cause you've got an awfully long way to go

Rachel (Kurt):
Don't be offended by my frank analysis
(Think of it as personality dialysis)
Now that I've chosen to become a pal, a
Sister and adviser

Kurt:
There's nobody wiser

Rachel:
Not when it comes to (Kurt: popular)

Kurt:
I know about popular
And with an assist from me
To be who you'll be
(con Rachel: Instead of dreary who-you-were) —
well are!

Kurt e Rachel:
There's nothing that can stop you
From becoming popular - (Kurt: lar)
La la, la la
We're gonna make
You popular

Rachel:
When I see depressing creatures
With unprepossessing features

Kurt:
I remind them on their own behalf

Kurt e Rachel:
To think of
Celebrated heads of state or
Specially great communicators
Did they have brains or knowledge?

Rachel:
Don't make me laugh! Ha, ha!
They were popular! (Kurt: Please)

Kurt e Rachel:
It's all about popular!
It's not about aptitude
It's the way you're viewed
So it's very shrewd to be
Very very popular
Like me! (Rachel: Hihihi!)

Rachel:
Why?
Miss Elphaba,
Look at you
You're beautiful

Kurt:
I-I have to go

Rachel:
You're welcome

And though you protest
Your disinterest

Kurt e Rachel:
I know clandestinely
You're gonna grin and bear it
Your new found popularity (Rachel: hah!)
La la la la
You'll be popular -
Just not quite as popular
As me!

Traduzione

Rachel:
Ogni volta che vedo qualcuno
Meno fortunato di me
E, diciamocelo, chi non è
Meno fortunato di me?
Il mio tenero cuore
Inizia a sanguinare
E quando qualcuno ha bisogno di un cambiamento
Io devo certamente occuparmene
Io so, so esattamente ciò di cui ha bisgono
E anche nel tuo caso
Che è uno dei casi più disperati che io abbia mai visto
Non preoccuparti - sono determinata a farcela
Segui la mia guida
E sì, alla fine
Tu sarai

Kurt e Rachel:
Popolare
Sarai popolare!
Ti insegnerò il giusto modo di parlare con i ragazzi
Piccoli trucchi per flirtare e farti notare ooh

Kurt:
Ti mostrerò quali scarpe indossare

Rachel:
Come sistemarti i capelli

Kurt e Rachel:
Tutto ciò che è importante
Per essere popolare
Ti aiuterò ad essere popolare!

Rachel:
Uscirai con le persone giuste

Kurt:
Sarai brava negli sport

Rachel:
Imparerai il linguaggio che devi usare

Kurt e Rachel:
Quindi cominciamo
Perché il percorso sarà incredibilmente lungo

Rachel (Kurt):
Non sentirti offeso dalla mia onesta analisi
(Vedila come un esame della personalità)
Ora che ho deciso di essere per te un'amica,
Una sorella e una consigliera

Kurt:
Non c'è nessuno più esperto

Rachel:
Non quando si tratta di essere (Kurt: popolare)

Kurt:
So tutto della popolarità
E con un aiuto da parte mia
Diventerai ciò che vuoi essere
(con Rachel: Invece della persona triste che eri) — che sono!

Kurt e Rachel:
Non c'è niente che può impedirti
Di diventare popolare - (Kurt: lar)
La la, la la
Ti faremo diventare
Popolare

Rachel:
Quando vedo creature depresse
Con volti poco attraenti

Kurt:
Gli ricordo, per il loro bene

Kurt e Rachel:
Di pensare a
Celebrati capi di stato
O soprattutto ai grandi comunicatori
Hanno forse il cervello o la conoscenza?

Rachel:
Non farmi ridere! Ah, ah!
Erano popolari! (Kurt: Per favore)

Kurt e Rachel:
E' tutto basato sulla popolarità!
Non sul tuo comportamento
Ma sul modo in cui gli altri ti vedono
Quindi è molto furbo essere
Molto molto popolari
Come me! (Rachel: Hihihi!)

Rachel:
Perché?
Miss Elphaba,
Guardati
Sei bellissima

Kurt:
Io... io devo andare

Rachel:
Prego

E anche se sbandierate
Il vostro disinteresse

Kurt e Rachel:
Io so che segretamente
Sorridereste e adorereste
La vostra nuova popolarità (Rachel: hah!)
La la la la
Sarai popolare -
Ma non popolare
Quanto me!

Curiosità

Galleria di foto

Video

Popular- Wicked03:22

Popular- Wicked

GLEE "Popular" (Full Performance)02:19

GLEE "Popular" (Full Performance)

Navigazione

Inoltre su Fandom

Wiki a caso